変換恋愛バトン

3日ぶりに3時間以上寝ました。
とはいっても、4時間(おrz
今日も学校で自主学習。
…のつもりが、途中から偉大なる中学教頭であり、
元生物部顧問である某O先生が教室に突然乱入。
彼です、私のこといつも突っついてくる先生(おrz


みっちりと、授業ではやっていない進化と分類のところ教えていただきました。
やっぱ彼はタダモノではないなァ…。シンプルだけど分かりやすい。(ぉ
マジ感謝です。


というわけでバトン(またか
亜衣沙さんから。何で私がこれ系のネタ嫌いなの知ってるんっすか(((


+++


恋愛バトンらしい。
ただし!回答は日→英→日翻訳で書くというルールです。
ではでは。


http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンです。


例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」→「I love that I do an answer of a baton.」→「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」


1:最初は、簡単に自己紹介してください。
(まず、簡単に自己紹介をしてください。)


【回答翻訳】
私は不快です


2:突然大好きな人を教えてください。
(いきなりですが、好きな人を教えて下さい。)


【回答翻訳】
私は、全てが好きです


3:最高は、人のどこにありますか?
(その人のどこが一番好きですか?)


【回答翻訳】
それは、人に依存します


4:あなたは、人とつきあいたいですか?
(その人と付き合いたいと思いますか?)


【回答翻訳】
予想されているように、私が誰でもとつきあうことは不可能です


5:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?
(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)


【回答翻訳】
帰ってください


6:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。
(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)


【回答翻訳】
リクト



呼び捨てごめんなさいおrz(マジ帰れ
というわけで、某Aッキョ君へのバトンタッチは任せましたぜΣd(だから帰れって



ちなみに実際の回答は、
1.やだ
2.みんな大好きだぜ
3.人によるぜ
4.さすがのボクもみんなと付き合うのはムリだぜ
5.帰れ
6.リクトさん
…orz(真面目に答えろ